Tradución xeral e especializada

Realizamos traducións de todo tipo de documentos, dende cartas ata especificacións técnicas, pasando por guías de práctica clínica, localización de software, contratos, márketing e publicidade, e-learning, textos musicais, obras literarias e material turístico.

Contamos con asesores titulados expertos nos diferentes campos.

Estas son as principais áreas de especialización nas que traballamos:

  • Tradución técnica e científica

    Enxeñería e electrónica, manuais de usuario, instrucións de traballo, agricultura e gandería, silvicultura, acuicultura, sector marítimo-pesqueiro, bioloxía, química, pesticidas e praguicidas, enoloxía, matemáticas, intelixencia artificial, arquitectura, etc.
  • Tradución informática e localización

    Páxinas web, programas informáticos, manuais e guías, etc.
  • Tradución médica e farmacéutica

    Consentimentos informados e documentos de información ao paciente, guías de práctica clínica (tuberculose, cancro, diabetes, bulimia, esclerose múltiple...), cirurxía, psicoloxía, coidados paliativos, aparatos médicos, boletíns farmacolóxicos, etc.
  • Tradución administrativa e xurídica

    Documentos administrativos, contratos, seguros, escrituras de constitución, leis e códigos, boletíns oficiais, orzamentos xerais, protección de datos, licenzas de software, etc.
  • Tradución económica e empresarial

    Financiamento, Rexistro mercantil, transporte de mercancías, etc.
  • Tradución didáctica e académica

    Formación en liña (e-learning), temarios e programas universitarios, proxectos de investigación posdoutoral, etc.
  • Tradución de humanidades

    Música, turismo e hostalería, alimentación e gastronomía, sector téxtil, recursos humanos, ambiente, centros de menores, proxectos sociais, linguaxe non sexista, violencia de xénero, arte, seguridade, publicacións en xornais e revistas, etc.
  • Tradución literaria

    Narrativa, ensaio, humor, adaptación. Proxectos editoriais.